Hlavní obsah

Hals

Vyskytuje se v

Beinbruch: Hals- und Beinbruch!Zlom vaz!

hocken: j-m am Hals hockenkomu viset na krku

Kloß: einen Kloß im Hals habenmít knedlík v krku

Knödel: einen Knödel im Hals habenmít knedlík v krku

Kopf: Hals über Kopfhlava nehlava překotně, bezhlavě

Krätze: sich die Krätze an den Hals ärgernnaštvat se, dopálit se

Scheiße: j-m steht die Scheiße bis zum Halskdo je ve sračkách/v bryndě/v tom až po uši

stehen: j-m bis zum Hals(e) stehenlézt krkem komu

Tod: j-m den Tod an den Hals wünschenpřát komu (jen) smrt jen to nejhorší

voll: aus vollem Halsz plna hrdla

vollkriegen: den Hals nicht vollkriegennemít nikdy dost

Wasser: das Wasser steht j-m bis zum Halskomu teče (voda) do bot

Wort: j-m ist das Wort im Hals stecken gebliebenkomu uvízla slova v krku

fallen: j-m um den Hals fallenpadnout komu kolem krku

anlegen: j-m das Messer an den Hals anlegenpoložit komu nůž na krk

lachen: aus vollem Halse lachensmát se z plna hrdla

schlingen: einen Schal um den Hals schlingenomotat kolem krku šál

verknoten: den Schal um den Hals verknotenuvázat šálu kolem krku

krk: natahovat krkden Hals strecken

krk: zachránit komu krkj-m den Hals retten

bezhlavý: dát se na bezhlavý útěkHals über Kopf die Flucht ergreifen

chechtat se: chechtat se na celé koloaus vollem Halse lachen

omotat: omotat si šálu kolem krkusich den Schal um den Hals wickeln

ovinout: ovinout komu šálu kolem krkuj-m den Schal (um den Hals) umwickeln

přerazit se: Běží, div se nepřerazí.Er läuft über Hals und Kopf davon.

přerazit se: Málem jsem se přerazil.Ich habe mir fast den Hals gebrochen.

převázat: převázat krk šátkemden Hals mit einem Tuch umbinden

řezat: Řetízek ho řeže na krku.Die Kette schneidet in den Hals ein.

strnulý: mít strnulý krkeinen steifen Hals haben

uvázat: uvázat šálu kolem krkueinen Schal um den Hals schlingen

zadrhnout se: přen. Slova se mu zadrhla v hrdle.Seine Worte blieben ihm im Hals stecken.

dostat: dostat koho/co z krkusich j-n/etw. vom Hals schaffen

hodit: přen. hodit komu co na krkj-m etw. an den Hals hängen

horem: přen. horem pádemholterdiepolter/Hals über Kopf

hrdlo: křičet z plna hrdlaaus voller Kehle/aus vollem Halse schreien

krk: mít srdce až v krkudas Herz im Hals haben

krk: pověsit se komu na krksich j-m an den Hals werfen

mít: mít koho/co na krkuj-n/etw. auf dem Hals haben

mít: mít koho/co z krkusich j-n/etw. vom Hals schaffen

plný: křičet z plna hrdlaaus vollem Halse schreien

pověsit: přen. pověsit komu koho/co na krkj-m j-n/etw. an den Hals hängen

vaz: Zlom vaz!Hals- und Beinbruch!

vykroutit: vykroutit si krk za kýmsich nach j-m den Hals verrenken

zlomit: Zlom vaz!Hals- und Beinbruch!