Hlavní obsah

nos

Podstatné jméno, rod mužský

  1. (orgán) anat. nose(čumák) snouthovor. snootTeče mi z nosu.My nose is running.krvácení z nosunosebleed
  2. (podobný útvar) nose, head(kladiva) peen(okapní ap.) beak

Vyskytuje se v

ani: Ani mě nenapadne!, Ani nápad!No way!, Not likely

bez, beze: bez ohledu na coregardless, irrespective of sth, disregarding sth, jedno jak no matter how

bez, beze: bez komentářeno comment

bez, beze: bez legracevážná věc no laughing matter, nežertuji No kidding!

cena: za žádnou cenu v žádném případěon no account

cizí: cizím (osobám) vstup zakázánauthorized personnel only, no trespassing

co: není za co poděkováníno problem, don't mention it, AmE you are welcome, BrE form. not at all

div: není divu(it's) no wonder, not surprisingly

dloubat se: dloubat se v nosepick one's nose

důvod: zcela bez důvodufor no reason at all

hned: hned jakas soon as, no sooner ... than

chovat se: neumět se chovathave no manners

ihned: ihned jakas soon as, sotva no sooner ... than

jalový: být jalový jídlobe insipid/bland/tasteless, have no taste

klidně: Klidně!přitakání No problem!, na nabídku I don't mind if I do.

komentář: bez komentářeno comment

plný: plný nos(nasal) stuffiness, stuffy nose

rýpat se: rýpat se v nosepick one's nose

stůl: nosit/dávat na stůl jídloserve food (on the table)

ale: Ale ne!Oh no!

ani: Ani za nic!No way!, Not for all the tea in China!

: Ať se snažila jakkoli ...However much/No matter how she tried ...

bez, beze: kniha bez obrázkůbook with no pictures

bez, beze: To je bez debaty.No doubt about that.

bezpochyby: Bezpochyby ti to řekl.He has no doubt told you.

brýle: nosit brýlewear glasses

cena: To nemá cenu. je to zbytečnéIt is no point doing it., There is no point in it., It will not avail.

cop: nosit copywear one's hair in plaits

čas: Není času nazbyt.There's no time to lose.

děkovat: Šálek čaje? – Ne, děkuji (nechci).A cup of tea? – No, thank you.

dlouho: Dlouho jsme se neviděli.It's been a long time., hovor. Long time no see.

hledět: Nehleďte na cenu.Spare no expense.

chtít: Promiňte, já nechtěl.Sorry. It was no intention.

jakkoli: Ať to děláš jakkoli.No matter how you do it.

jedno: To máš jedno. není v tom rozdílIt makes no difference.

jinak: Jinak to nejde.There is no other way.

jinak: Nemohu jinak, než ...I have no choice but ...

jinde: nikde jindenowhere else, in no other place

jmenovat: Nikoho nejmenoval.He gave no names.

jo: Jo?platí? All right?, opravdu? Really?, hovor. No kidding?

klidně: Klidně tam půjdu.I don't mind going there., I have no problem going there.

komentovat: Nebudu (to) komentovat.No comment.

krev: Tekla mi krev z nosu.I had a nosebleed., My nose was bleeding.

krvácení: krvácení z nosunosebleed, med. epistaxis

krvácet: krvácet z nosuhave a bleeding nose

náušnice: Nosí náušnice.She wears earrings.

nosit: Nosíte brýle?Do you wear glasses?

nosit: Nosím to u sebe/s sebou.I carry it on me/with me.

prsten: nosit prstenwear a ring

přerazit: Přerazil mi nos.He has broken my nose.

rovnátko: Nosí rovnátka.She wears braces.

smutek: držet/nosit smutek za kohobe in mourning for sb

šťárat (se): šťárat se v nosepick one's nose

šťourat (se): šťourat se v zubech/nosepick one's teeth/nose

téct: Teče mu krev z nosu.His nose is bleeding.

vrtat se: vrtat se v nose/zubechpick one's nose/teeth

ani: ani za mákform. not a whit, no whit, not at all

bez, beze: bez práce nejsou koláčeno pain no gain

blázen: hovor. jako blázenlike crazy, utrácet, cpát se ap. like there's no tomorrow, velice rychle či dobře like nobody's business

bojovník: přen. být bojovník nevzdávat sebe no quitter

debata: To je bez debaty.That is indisputable., No doubt about that.

dobře: Všude dobře doma nejlépe.East (or) West home's best., There's no place like home.

doma: Všude dobře, doma nejlíp.East (or) West, home's best., There's no place like home.

dříví: nosit dříví do lesacarry coals to Newcastle

fakt: Fakt? údivReally?, Is that a fact?, No kidding?

hlava: To nemá ani hlavu, ani patu.It makes no sense., It doesn't add up., nerozumím tomu I cannot make head or tail of it.

hrabat: Zadarmo ani kuře nehrabe.There is no such thing as a free lunch.

hrát: nehrát roli nemít význambe of no importance, be totally irrelevant

kouř: Není kouře bez ohně.There is no smoke without fire., Where there's smoke, there's fire.

les: nosit dříví do lesacarry coals to Newcastle

nosit: nosit smutekbe in mourning

ohrnovat: ohrnovat nos nad čímturn up one's nose at sth

strkat: strkat nos do čehopoke one's nose into sth, hovor. stick one's oar in sth

tahat: tahat koho za nospull sb's leg, hovor. jerk sb around

věšet: věšet komu bulíky na noshovor. pull sb's leg, hovor. lead sb up the garden path, pull the wool over sb's eyes

admittance: No admittance.Vstup zakázán.

bear: bear no resemblance to sthvůbec se nepodobat čemu, nebýt vůbec jako co

bleeding: have a bleeding nosekrvácet z nosu

bonus: no claims bonusbonus za bezeškodní průběh pojistky

breathe: breathe through the nosedýchat nosem

consequence: be of little/no consequencebýt málo důležitý/nedůležitý

cost: at no costzdarma, bezplatně

desire: have no desire to do sthnetoužit dělat co

difference: It makes no difference.V tom není žádný rozdíl., To je jedno., Na tom nezáleží/nesejde.

discharge: med. nasal dischargetečení/výtok z nosu, r(h)inorea

draw: no-score drawve fotbale bezgólová remíza

account: of no accountbezvýznamný, nepodstatný, nic neznamenající

account: on no accountza žádných okolností, v žádném případě, za žádnou cenu

avail: to no availzbytečně, marně, k ničemu

bother: It's no bother.To není žádný problém., Udělám to rád. při nabídce pomoci