jídlo : dát si něco k jídlu have something to eat
kápnout : komu něco kápne z čeho sb will get sth
mít : mít něco s kým vztah have an affair with sb , romance sb , stýkat se associate with sb
pití : něco k/na pitísomething to drink
bližší : Můžete mi říct něco bližšího? Can you give more details?
chybět : Něco tady chybí.Something is missing here.
chybět : Ještě nám něco chybí do sta liber. We still fall short of hundred pounds.
chybět : Chybí tomu něco ? Is anything wrong with it?
konkrétní : Máš na mysli něco konkrétního? Have you anything particular in mind?
koupit : Něco jsem ti koupil.I('ve) bought you something.
lézt : Něco na mě leze. nemoc I'm coming down with something.
málo : něco málo pojísthave a snack
mezi : Něco mezi tím.Something in between.
muset : Něco se mu muselo stát.Something must have happened to him.
nepořádek : Je něco v nepořádku? Is anything wrong?
od, ode : od každého něco a bit of everything
oko : Něco mi spadlo do oka.Something got in my eye.
pevně : Pevně se něčeho drž. Hold fast to something., Hold tight.
poprosit : Mohu vás o něco poprosit? Will you do me a favour?
potřebovat : Potřebuji, abys pro mne něco udělal. I need you to do something for me.
požádat : Mohu vás o něco požádat? May I ask you for something?, Will you do me a favour?
přijít : Na něco přijdu. I'll think of something., I'll figure something out.
připomínat : Připomíná ti to něco ? Does it ring a bell?
psaní : Máte něco na psaní? Do you have something to write with?
scházet : Něco tady schází.Something is missing here.
stát se : Stalo se něco ? Is anything wrong?
klapat : hovor. Něco tu neklape.Something's wrong here.
acquisition : make an acquisition (něco) nakoupit
business : take care of business (něco) zařídit postarat se, aby bylo uděláno ap.
completely : It is something completely different. To je něco úplně jiného.
count : count for something něco znamenat, mít váhu
discovery : make a discovery něco objevit/zjistit
element : element of truth zrnko/kousek/něco pravdy
expensive : something less expensive něco levnějšího
fling : have a fling with sb užít si, mít krátký poměr, něco mít s kým milostně
line : AmE hovor. get a line on sb poinformovat se, něco si zjistit o kom
make : make a suggestion něco navrhnout
make-believe : live in a make-believe world žít v iluzi, něco si namlouvat, jen předstírat sám před sebou
matter : reading matter čtivo, (něco na) čtení co lze číst
necessity : necessity for action potřeba něco podniknout
optional : optional extra(s) výbava na přání, volitelná/příplatková výbava, výbava za příplatek auta ap. , přen. něco navíc za příplatek
question : ask a question položit otázku, zeptat se (na něco )
sort : something of the sort něco na ten způsob, něco podobného
thing : such a thing, thing like that něco takového tak strašného ap.
wish : make a wish přát si něco
amiss : Something is amiss. Něco není v pořádku.
anything : Did you find anything? Našel jsi něco ?
be : something that was to change the world něco , co mělo změnit svět
dandy : A zoo, that's dandy for the kids. Zoo to je něco pro děti.
declare : Anything to declare? Máte něco k proclení?
do : Something should be done about it. Něco by se s tím mělo udělat.
do : Are you doing anything tomorrow night? Děláš něco zítra večer?
dress up : Do I need to dress up for dinner? Musím si na večeři obléct něco lepšího?
ever : Have you ever seen anything like it? Viděl jsi někdy něco takového?
fifty : He is in his fifties. Je mu něco přes padesát.
get on : Get on with it! Dělej (něco) ! začni pracovat ap.
have on : Have you anything on tonight? Máš dnes večer něco ? v plánu ap.
imagine : be imagining things přen. mít vidiny, něco si namlouvat
keep : I knew she was keeping something from me. Věděl jsem, že přede mnou něco tají.
left : Anything left for me? Zbylo pro mě něco ?
matter : Is something/anything the matter? Děje se něco ?
missing : Something is missing here. Něco tady chybí.
need : I need you to do something for me. Potřebuji, abyste pro mě něco udělali.
on : I've got something on this Friday. Tento pátek (už) něco mám. plán, povinnosti ap.
short : They still fall short of ten pounds. Ještě jim něco chybí do deseti liber.
show : Let me show you something. Něco vám ukážu.
something : There was something special about him. Bylo na něm něco zvláštního.
something : She is twenty something. Je jí něco přes dvacet.
something : This is really something! To je skutečně něco !
such : We couldn't believe such a thing. Něčemu takovému jsme nemohli uvěřit.
tough cookie : She is a tough cookie. Ji jen tak něco nerozhodí.
turn : Have I spoken out of turn? Řekl jsem něco , co jsem neměl?
unfinished : We've got some unfinished business. Musíme si ještě něco vyřídit., Musíme ještě něco dořešit.
work out : We'll work it out. To nějak vyřešíme., Něco vymyslíme., Na něco přijdeme.
would : I would like a cold drink. Chtěl bych něco studeného na pití.
cloud : Every cloud has a silver lining. Všechno zlé je pro něco dobré.
price : It comes with/at a price. přen. Něco to stojí. není to zadarmo